当前位置: 主页 > 教育 > 高考

Greece为什么叫“希腊”而不是“格瑞斯”?

2025-05-11 18:52人气:编辑:知乎号 来源:

America叫“美利坚”,Britain叫“不列颠”,France叫“法兰西”,Italy叫“意大利”,似乎都是音译,为什么Greece不叫“格瑞斯”,而是叫发音相去甚远的“希腊”呢?

其实,“希腊”也是音译,但不是Greece的音译。其中的原委是这样的:

希腊人有自己的语言“希腊语”,古希腊语的“希腊”是Ἑλλάς(在现代希腊语中是Ελλάδα),这些字母都是希腊字母。

古罗马人征服了希腊之后,结合希腊字母,最终形成了拉丁字母。拉丁字母就是现在普遍使用的ABC这2'个字母。“拉丁”地区是古罗马的发祥地,古罗马人的语言就是拉丁语。

随着拉丁语成为统治者的语言,原来的很多希腊字母的单词都相应地转化为拉丁字母,也包括Ἑλλάς。

Ἑλλάς前面的“ ‘ ”是送气符号,在拉丁语中用h标记,所以Ἑλλάς就转化成了Hellas。显然,“希腊”是Hellas而不是Greece的音译。

把“希腊”称为Greece,源于古罗马人。古罗马把希腊南部地区称为Graecia,后来泛指整个希腊,Graecia在传入英语的过程中逐渐衍变为Greece。

拉丁语随着古罗马征战四处传播,影响巨大,法语、西班牙语、葡萄牙语、英语的字母,以及我们的汉语拼音的字母,都是拉丁字母,美国以南的美洲地区称为拉丁美洲原因也在于此。

但希腊语并没有消亡,骄傲的希腊人有着自己的悠久的历史和灿烂的文化,当然不会用侵略者给的名字,他们更常用自己的名字,比如下面:

Greece为什么叫“希腊”而不是“格瑞斯”?(图1)

我国的地名翻译通常是基于原语而不是其他语言的转译,虽然由于各种原因做不到全部如此,但的确一直是在这样做,而且形成了所谓“名从主人”的翻译传统,不然,德国就是“日尔曼”,而不是“德意志”了,巴黎就是“派瑞斯”,而不是“巴黎”了。

本站通过ai自动登载内容,本文来自于知乎作者:孟话英语,仅代表原作者个人观点。本站旨在传播优质文章,无商业用途。如不想在本站展示可联系删除

显示全部

收起

本站部分文章来自网络或用户投稿,仅供信息存储。阅读前请先查看【免责声明】,若本文侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。本文链接:https://m.trustany.com/edu/2252.html

相关文章
热门频道
  • 互联网
  • 生活服务
  • 好物攻略
  • 旅游出行
  • 休闲娱乐

访问电脑版 | 返回首页 | 博西网